【生命见证】祈祷中的希望

耶稣说:你们心里不要忧愁; 你们信上帝,也当信我。

约翰福音14:1,

Jesus says:Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me.

John 14:1

Please find the original article in Adventist Mi2nd ssion Youth and Adult Mission Quarterly 3rd Quarter 2020 at https://am.adventistmission.org/mq-adult .  

第一次遇见一位基督复临安息日会的信徒时,我和丈夫正在几内亚首都科纳克市的家门口,就和他聊了几分钟。

聊得当中他突然递给我一本小册子,我在小册子的一角看到了“耶稣”两个小字。我连碰都没碰那本小册子,就让他给了我的丈夫阿尔法。

这本小册子是法文的,但由于阿尔法看不懂法语,他就把小册子塞到我手里。

“读给我听。”他说道。

我把它扔到了地上。

“我不是基督徒!” 我说,“我不能碰像这样的东西。”

我打开门,走了进去。我不想听基督教的事,此外,也到了我做晚祷的时间。

但我心烦意乱,无法集中注意力,以至于无法祷告。我能听到那复临教会的信徒依旧在门口和我丈夫说话。他最后问阿尔法是否有代祷的需求。

“我需要工作,”阿尔法说道,他本身是一名受训的电工。“而且,每次我挣完钱,钱花得太快了,并且我的妻子有着痛苦的孕期。请为她祷告。”

听到这些话后,我走到了外面,告诉了那位复临基督徒一些连我丈夫都不知道的事情。我最近一次去医院产检的时候,医生告诉我,我的孩子已经死了, 就是说我肚子里的是个死胎。

我丈夫听到这个消息时大为震惊。

“请为我祷告吧。”我请求那位复临基督徒。

他祷告道:“如果孩子应该出生,上帝啊,请把孩子给她吧。不然,愿你的旨意成就。”祷告完后,他从门口拿起这本小册子,并在上面写上自己的名字,川古尔以及手机号码。他把它递给阿尔法,和蔼地说:“也许你的妻子会保存着它,甚至有一天读给你听。”

他一走,我就把小册子撕了并扔掉了。我喜欢他的祷告,但我不喜欢他的基督教。

那天晚上,我睡了几个月以来第一次好觉。疼痛和出血都逐渐止住了。当我去医院时,我了解到是医生之前检查错误。我从来没有怀孕。后来我的小儿子安东尼病了。我在医院给他买了药,但却毫无起色。我记起在川古尔祷告之后,我的病就消失了。

“为什么我把写着他电话号码的小册子扔了?”我责怪自己说。

第二天,我正想着电话号码的事,突然听到有人敲门。正是川古尔。

“很高兴能再次见到你”我哭道,“我刚刚还想如果我还有你的电话号码有多好。请为我生病的儿子祈祷。”

川古尔做了祷告,我儿子在当天下午就恢复了健康。

我和阿尔法都很惊讶,但我还是不想去教堂。然而,川古尔的祷告不断地在我脑中回响,所以一个月后我就决定去教堂。我被那天的讲道深深地感动了,并决定以后每个安息日都去教堂。

然而,阿尔法只坚持了两个安息日。当朋友们警告他说去教会会使他失去理智时,他就决定不去了,并且也不让我参加,所以我选择不告诉他自己去。过了一段时间,他注意到我每个安息日都会出门,并且他的朋友们告诉他,他们看见我进了教堂。

阿尔法开始打我。有一次他把我打得很惨,以致我不得不去了医院。但我仍旧坚持去教堂,通过学安息日学课我就学习如何生活得更好。我得知川古尔是一位全球宣教先驱,带领我学习圣经。当我们读到十诫中关于安息日的内容时,我决定成为一名基督徒。

家暴还是没有停止。每次我张嘴说话,阿尔法就打我,也不跟我说话。我们不再同睡一张床,他也拒绝抚养我们的儿子。但我每天都为他祷告。

我最喜欢的一节《圣经》是约翰福音14:1,耶稣说:“你们心里不要忧愁; 你们信上帝,也当信我。”

虽然受逼迫,我心里却平安,因为我有基督。你能为我祈祷吗?有了主,我们最终肯定会胜利。我丈夫总有一天会成为一名基督徒。

Prayer and Persecution

When the Seventh-day Adventist showed up, my husband and I spoke with him for a few minutes on the front porch of our house in Conakry, Guinea.

But then he handed me a pamphlet, and I saw the word “Jesus” in small letters in the corner. Without even touching the pamphlet, I told him to give it to my husband, Alpha.

The pamphlet was in French, which Alpha doesn’t read, and he thrust it into my hands.

“Read this to me,” he said.

I threw it to the ground.

“I’m not a Christian!” I said. “I can’t touch something like this.”

I opened the door and went indoors. I didn’t want to hear about Christianity. Moreover, it was time for my evening prayers.

But I couldn’t pray. I was so upset that my mind couldn’t focus. I could hear the Adventist visitor talking with my husband on the porch. He asked Alpha if he had any prayer requests.

“I need work,” said Alpha, an electrician by training. “Also, when I earn money, it goes too fast. And my wife is having a difficult pregnancy. Please pray for her.”

Hearing those words, I marched outside and told the Adventist something that even my husband didn’t know. During my last visit to the hospital, the physician had told me that my baby was no longer alive. The baby was in me but dead.

My husband was shocked at the news.

“Please pray for me,” I asked the Adventist.

He prayed, “If the baby is to come, please Lord, give her the baby. But if not, Your will be done.”

When he finished, he picked up the pamphlet from the porch and wrote his name, Tranqulle Fassinadouno, and cell phone number on it. Handing it to Alpha, he said, kindly, “Maybe your wife will hold onto this and even read it to you one day.”

As soon as he left, I tore up the pamphlet and threw it away. I liked his prayer, but I didn’t want any part of his Christianity.

That night, I slept well for the first time in months. The pain and bleeding subsided. When I went to the hospital, I learned that the physician had made a mistake. I never had been pregnant.

Then my young son Anthony fell ill. I bought him medicine at the hospital, but nothing helped. I remembered how my illness had gone away after Tranqulle prayed.

“Why did I throw away the pamphlet with his phone number?” I berated myself.

The next day, I was thinking about the phone number when I heard a knock on the door. It was Tranqulle.

“I’m so glad that you’re here!” I cried. “I was just wishing that I had your phone number. Please pray for my sick son.”

Tranqulle prayed, and my son recovered that same afternoon.

Alpha and I were amazed, but I still didn’t want to go to church. However, I kept remembering Tranqulle’s prayers, so I decided to go to church after a month. I was deeply touched by the sermon and resolved to attend every Sabbath.

Alpha, however, only went for two Sabbaths. He stopped going when friends warned him that he would lose his mind. Alpha also didn’t want me to attend, but I went without telling him. After a while, he noticed that I was leaving the house every Sabbath, and friends told him that they had seen me enter the church.

Alpha started beating me. Once he beat me so badly that I had to go to the hospital.

But I kept going to church, I learned in Sabbath School how to live better. Tranqulle, who I learned is a Global Mission pioneer, gave me Bible studies. I resolved to become a Christian when we read about the seventh-day Sabbath in the Ten Commandments.

Alpha still beats me. Every time I open my mouth to talk, he slaps me and refuses to speak with me. We no longer share the same bed, and he refuses to support our sons. I pray for him every day.

One of my favorite Bible verses is John 14:1, where Jesus says, “Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me.”

Despite the persecution, I have peace of mind because I have Christ. Could you please pray for me? With the Lord, victory is on our side. My husband will one day become a Christian.